La traducción jurada es necesaria para sus distintos trámites frente a las administraciones tanto públicas como privadas.
Una traducción jurada, denominada en ocasiones traducción certificada o traducción oficial...
En la actualidad, vivimos en un mundo globalizado determinado por la migración de las personas.
A diario, las personas deciden desplazarse a distintos países por motivos laborales, profesionales, familiares o para estudiar, retirarse o incluso de manera forzada para asilo político.
¿Necesita un original adicional de su traducción jurada para distintos trámites? ¿O necesita la traducción jurada de un documento que es similar a otro documento ya traducido por Trad’Jurada pero con distinta fecha o firma?
Para determinados trámites internacionales, algunos documentos requieren una legalización internacional adicional, en forma de apostilla o de legalización diplomático-consular...
La traducción jurada es necesaria para sus distintos trámites frente a las administraciones tanto públicas como privadas.
Una traducción jurada, denominada en ocasiones traducción certificada o traducción oficial, es una traducción de todo tipo de documento certificada por un traductor acreditado, denominado “jurado”, reconocido por el Estado, que garantiza la total fidelidad y privacidad de la información.
En Tradjurada, sus documentos serán tratados de forma totalmente segura, con estricta confidencialidad y máxima precisión.
La traducción jurada certifica la veracidad de un documento oficial traducido en otro idioma ante un organismo oficial.
Es una “radiografía” del documento original, en la cual el traductor jurado respeta tanto el contenido como la estructura del documento e indica todo tipo de detalle (sello estampado parcialmente, marca de agua, rotura de una parte del documento, texto manuscrito…).
En Tradjurada, aseguramos la autenticidad de las traducciones y somos especialistas en la traducción de jurada de francés a español y de español a francés para Europa y África.
Una traducción jurada debe expedirse siempre en papel y, accesoriamente, se puede ofrecer una copia digital en formato pdf, pero sin validez legal.
La traducción reviste la firma, sello y certificación del traductor jurado. Tradjurada cumple las exigencias requeridas para las formalidades de la traducción jurada a nivel europeo y africano.
Un traductor jurado está acreditado por el Estado para otorgar validez legal a la traducción del contenido de un documento. Cuenta con amplios conocimientos en el ámbito jurídico y económico, entre otros, y a nivel fraseológico y terminológico.
En Tradjurada, la experiencia de nuestros traductores cualificados garantiza la seriedad y eficacia de nuestras traducciones. La fiabilidad de nuestras traducciones realizadas en nuestras oficinas, sin intermediarios, es prueba de un control de calidad interno competente y exhaustivo.
Tel:(+34) 93 303 50 53
(+34) 686 93 00 88
Email: info@tradjurada.com
Av. Diagonal 131, 08019 – Barcelona